Höchste technologische Standards und maximale Sicherheit: Übersetzungsdienstleister flexword bezieht neues Office in Lon-don

Höchste technologische Standards und maximale Sicherheit: Übersetzungsdienstleister flexword bezieht neues Office in Lon-don

(Bildquelle: www.pexels.com)

(Mannheim, Februar 2019) Höchste Qualität und sicherer Datentransfer – flexword
Translators & Consultants mit Hauptsitz in Mannheim hat in London in unmittelbarer City-Nähe ein neues Office bezogen und trägt damit seinem internationalen Wachstum Rechnung. Das neue Office befindet sich in der Fore Street Avenue im Londoner Finanzdistrikt City of London, dem pulsierenden, wirtschaftlichen Zentrum der Themse-Metropole. Mit dem Umzug in neue Räumlichkeiten an seinem UK-Standort möchte der Language-Service-Provider nicht nur die Sichtbarkeit für Neu- und Bestandskunden in London erhöhen, sondern schafft auch noch bessere Grundlagen für die softwaregestützte Arbeit der Übersetzerteams. Werner Arnautovic, Geschäftsführer von flexword Translators & Consultants: „Unsere neuen Geschäftsräume bieten noch leistungsfähigere Infrastrukturen, mit denen wir weiterhin Datenschutzrichtlinien nach jeweils höchsten Sicherheitsstan-dards gewährleisten. Dies hat seit jeher oberste Priorität im Management unserer internationalen Kunden. Dank technologischer Standards wie Load Balancing und Zero Downtime Policy bauen unsere internationalen Teams Leistungsstärke und Service immer weiter aus und stellen so eine homogen hohe Arbeitsqualität sicher.“

Bisher befanden sich die Londoner Geschäftsräume im CityPoint in der Ropemaker Street – mit dem neuen Standort profitieren die Mitarbeiter vor Ort auch von einer noch besseren Anbindung und Nahversorgung im direkten Umfeld. London war 2015 nach Novi Sad in Serbien die zweite internationale Niederlassung, die der Übersetzungsdienstleister aus Mannheim im Ausland eröffnet hat. Mittlerweile ist mit Jacksonville, Florida, ein weiterer Standort hinzugekommen.

Neue technische Standards
Um dem eigenen Qualitätsanspruch stets gerecht zu werden, arbeitet flexword kontinuierlich an der Optimierung von technischen Standards, Prozessen und Organisationsstrukturen an allen Standorten. Damit kann der Language-Service-Provider standardmäßig eine Vielzahl von Großprojekten mit engen Zeitläufen bearbeiten – bei gleichzeitig wachsenden Serviceansprüchen und sich ändernden Rahmenbedingungen. Goranka Mis-Čak, Gründerin und Geschäftsführerin von flexword Translators & Consultants: „Der Job professioneller Übersetzer ist heute hoch digitalisiert und erfordert immer komplexere technologische Voraussetzungen. Leistungsstarke Netzwerke und Server, moderne Softwaresysteme und ein absolut sicherer Datentransfer sind daher der Anspruch für jeden unserer Standorte. Umso mehr freut es uns, dass wir in UK nun noch besser aufgestellt und für die Zukunft und weiteres Wachstum gewappnet sind.“

Neue Strukturen für unkompliziertes Wachstum
Die positiven Entwicklungen sollen nicht nur London vorbehalten sein. Darum hat flexword erst kürzlich von einer klassischen Partnergesellschaft in eine Holding umfirmiert. Das gewährleistet den vier einzelnen Länderfirmen zum einen größtmögliche Handlungsfreiheit und die Möglichkeit, flexibel auf die landeseigenen Entwicklungen und Bedürfnisse zu reagieren. Zum anderen vereinfacht es die Kommunikation im flexword Netzwerk, zu dem nicht nur die Kollegen an den einzelnen Standorten gehören, sondern auch ein Pool von weltweit über 6.500 akademisch ausgebildeten Fachübersetzern weltweit. Der vor über 25 Jahren gegründete Dienstleister, der vor allem Kunden aus den Branchen Pharma, Medizintechnik, Wirtschaft, Recht, Technik und IT betreut, gehört damit zu den etabliertesten Anbietern von Übersetzungen und anderen Sprachendienstleistungen in Deutschland.

Weitere Informationen finden Sie unter www.flexword.de.

Über flexword Translators & Consultants:
flexword Translators & Consultants mit Hauptsitz in Mannheim ist einer der Topanbieter unter den professionellen Language-Service-Providern in Deutschland. Geschäftsführerin ist die Diplom-Übersetzerin Goranka Mis-Čak, die das Unternehmen 1992 gegründet hat. flexword hat in mehr als 25 Jahren einen Kundenstamm von über 1.000 Auftraggebern aus Industrie, Wirtschaft, Wissenschaft und Forschung sowie aus staatlichen Institutionen aufgebaut und als Full-Service-Dienstleister in seiner Kernkompetenz Translation-Services überzeugt. Als einer der ersten Full-Service-Language-Service-Provider hat das Unternehmen bereits gemäß der DIN EN 15038 für Übersetzungsdienstleistungen gearbeitet, der Vorgängernorm der DIN EN ISO 17100. Die inhabergeführte Unternehmensgruppe mit Standorten in Deutschland, USA, Großbritannien und Serbien verfügt über einen weltweiten Pool von über 6.500 akademisch ausgebildeten, erfahrenen Fachübersetzern, Lektoren, Dolmetschern und Language Engineers. Dank der standortübergreifenden Projektorganisation setzen qualifizierte Projektmanager Language-Service-Projekte jeder Größenordnung professionell, zuverlässig und innerhalb kürzester Fristen um. flexword ist Mitglied der British Chamber of Commerce, der Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V. (Mitglied der EUATC – European Union of Associations of Translation Companies), der tekom Deutschland e.V. und der Metropolregion Rhein-Neckar sowie Ausbildungsbetrieb der IHK Rhein-Neckar.

Firmenkontakt
flexword®
Goranka Mis-Cak
Neckarauer Straße 35–41
68199 Mannheim
+49 (0) 621 – 39 74 78 – 0
+49 (0) 621 – 39 74 78 – 10
office@flexword.de
http://www.flexword.de/

Pressekontakt
Deutscher Pressestern® Public Star®
Anke Loeppke
Bierstadter Straße 9a
65189 Wiesbaden
Tel.: +49 611 39539-27
Fax: +49 611 301995
a.loeppke@public-star.de
http://www.deutscher-pressestern.de/

(Visited 9 times, 1 visits today)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.