Neuigkeiten Timeline

Politik, Recht, Gesellschaft
März 17, 2026

BITMi unterstützt „28 for all“

Umwelt, Energie
März 17, 2026

„Eiszeit – ein Essay“

IT, NewMedia, Software
März 17, 2026

MaBiS-Hub kommt: Frühzeitiges Handeln zahlt sich aus

IT, NewMedia, Software
März 17, 2026

Balance 580X: Vitel vertreibt neuen Enterprise-Router von Peplink

Freizeit, Buntes, Vermischtes
März 17, 2026

Hühner halten im Wohngebiet: Welche Regeln gelten?

Immobilien
März 17, 2026

Immobilien-Experte Oliver Fischer begeistert über 200 Teilnehmer in Bochum: „Der erste Deal ist der wichtigste“

Wissenschaft, Forschung, Technik
März 17, 2026

Montage eines ST-live Schiebetors von Berner Torantriebe KG

Unternehmen, Wirtschaft, Finanzen
März 17, 2026

Steuerliche Bewertung von Grundvermögen -Erbschaftsteuer, Schenkungsteuer und Grunderwerbsteuer

Essen, Trinken
März 17, 2026

United Airlines bringt Kulinarik internationaler Spitzenköche in die Polaris Business Class

Familie, Kinder, Zuhause
März 17, 2026

Französisches Modeunternehmen Sezane unterstützt das Deutsche Kinderhilfswerk

Computer, Information, Telekommunikation
März 17, 2026

Vultr setzt auf die NVIDIA Rubin Plattform, NVIDIA Dynamo und NVIDIA Nemotron, um KI-Inference in Unternehmen neu zu definieren

Maschinenbau
März 17, 2026

Stillstände vermeiden, Anlagenzustand transparent machen: Steuerungsfunktion von LANG fördert Predictive Maintenance

Logistik, Transport
März 17, 2026

Fit für den nächsten Einsatz: SCHÄFER Container Systems bietet KEG-Service für Volumenreduzierung, Aufarbeitung und Nachrüstung

IT, NewMedia, Software
März 17, 2026

Ausgezeichnete Leistung: b.telligent wieder unter den besten Unternehmensberatungen Deutschlands

Kfz-Werkstätten weltweit besser aufgestellt mit Acrolinx-geprüften Diagnose-Informationen

Der baden-württembergische Spezialanbieter Hella Gutmann Solutions erzeugt mit Acrolinx einheitliche Inhalte für seine global eingesetzten Kfz-Diagnosegeräte.

Kfz-Werkstätten weltweit besser aufgestellt mit Acrolinx-geprüften Diagnose-Informationen

Acrolinx-Logo

Berlin, 11. Februar 2014: Hella Gutmann Solutions, international führender Hersteller markenübergreifender Kfz-Diagnosegeräte, nutzt für die Grammatik- und Terminologieprüfung in der technischen Redaktion die Acrolinx Content Optimization Software. Mehr als 40.000 Kfz-Werkstätten profitieren von der markenübergreifend einheitlichen Terminologie und von leicht verständlichen Display-Texten der Diagnosegeräte. Die jetzt von Acrolinx entwickelte Schnittstelle zum eingesetzten Übersetzungssystem (Translation Memory System, TMS) stellt zudem sicher, dass nur noch einheitlich definierte Terminologie in das Übersetzungssystem einfließt. Damit verkürzen sich die Entwicklungsprozesse der regelmäßigen Software-Updates sowie Übersetzungen in zusätzliche Sprachen für neue Märkte erheblich.

Zu den Aufgaben der technischen Redaktion bei Hella Gutmann gehört die Anpassung der Informationen, die zur Diagnose und Reparatur von Fahrzeugen unterschiedlicher Hersteller auf den Displays der Diagnosegeräte zur Verfügung stehen. Dabei wird die Individualsprache jedes Automobilherstellers so vereinheitlicht, dass sie von den Technikern in Kfz-Werkstätten mit jeglichen Marken-Schwerpunkten verstanden wird.

Da auch innerhalb dieser übergreifenden Terminologie oft mehrere gängige Begriffe kursieren und jeder Redakteur seinen eigenen Schreibstil hat, waren in der Vergangenheit Informationen, Bauteilbeschreibungen und Arbeitsanleitungen nicht konsequent einheitlich. Texte enthielten unterschiedliche Ausdrücke für ein und dasselbe Bauteil oder ein und dieselbe Tätigkeit. Diese Begriffe wurden von deutschsprachigen Werkstätten zwar gut verstanden, doch für die Übersetzer bei Hella Gutmann ergaben sich Missverständnisse und zeitintensive Nachfragen bei den Entwicklungstechnikern. Die Acrolinx-Software sorgt bei Hella Gutmann bereits beim Erstellen der Ausgangstexte für eine einheitliche und verständliche Sprache.

„Durch die Grammatik- und Terminologieprüfung haben wir eine einheitliche Hella-Gutmann-Sprache entwickelt“, berichtet Bert Reichelt, Leiter der Technischen Dokumentation bei Hella Gutmann. Egal also, welche Bezeichnung die verschiedenen Hersteller etwa für ein Scheibenwischer-Relais definiert haben, Hella Gutmann hat sich aus allen Variationen eine herausgesucht und nutzt diese nun konsequent in der Geräte-Sprache.

Saubere Vorarbeit für die Übersetzer dank ergonomischer Ausgangssätze

Die Einheitlichkeit in der Ausgangssprache findet ihre Entsprechung jetzt auch in der Übersetzung, denn die Übersetzer müssen nicht mehr zwischen alternativen Begriffen in der Zielsprache entscheiden. Vielmehr erhalten sie im Übersetzungssystem eine klare Benennung inklusive ihrer Definition und ihres Kontextes. Durch die neu entwickelte Schnittstelle zum eingesetzten Übersetzungssystem fließt „saubere“ Terminologie aus Acrolinx automatisch in dieses ein. So profitiert das Unternehmen von deutlich verkürzten Übersetzungsprozessen. Hella Gutmann und die internationalen Kunden des Unternehmens profitieren von der zeitnahen Umsetzung der Software-Updates, mit denen die Diagnosegeräte zweimal jährlich in 14 Sprachen hinsichtlich technischer Erweiterungen und neuer Fahrzeugmodelle aktualisiert werden. Bei gestiegener Flexibilität hat der expandierende Diagnosespezialist seine Übersetzungskosten im Griff.

Weitere Informationen finden Sie im Anwenderbericht zu Hella Gutmann Solutions unter:
http://www.acrolinx.de/case_studies_de.html

Acrolinx hilft Ihnen, eine unverwechselbare Unternehmenssprache zu etablieren und an Profil zu gewinnen. Mit künstlicher Intelligenz und linguistischer Verarbeitung unterstützen wir Kunden wie Philips, Siemens, MAN, Liebherr und IBM dabei, Marketing-Content und technische Texte zu vereinheitlichen und zu verbessern. Wir bieten eine Plattform, mit der Sie Ihre eigenen sprachlichen Standards festlegen und durchsetzen können. Egal, ob Word, PowerPoint oder Content-Management-System, unsere Integrationen unterstützen Sie bei der Texterstellung. So werden Ihre Texte auffindbar, relevant, verständlich und sogar unterhaltsam. Mehr Informationen finden Sie unter: http://www.acrolinx.de

Kontakt:
Acrolinx
Ina Franke
Friedrichstr. 100
10117 Berlin
+49 (0)30 2888 483 527
ina.franke@acrolinx.com
http://www.acrolinx.de

(Visited 11 times, 1 visits today)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert